Перевод: с французского на русский

с русского на французский

clair comme de l'eau de roche

  • 1 clair comme de l'eau de roche

    прил.
    2) перен. убедительный, ясный

    Французско-русский универсальный словарь > clair comme de l'eau de roche

  • 2 clair comme le cristal

    (clair comme le cristal [или comme du cristal de roche, comme (de) l'eau de roche, comme de l'eau de source])
    1) чистый как стеклышко, прозрачный

    Alors Antoine distingua, debout à la tête du lit une femme âgée, - la grand-mère, sans doute, - qui le dévisagea de ses prunelles de paysanne, claires comme de l'eau... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Тут Антуан различил стоявшую у изголовья кровати старуху, вероятно, бабушку, которая разглядывала его своими крестьянскими светлыми, как вода, глазами...

    2) ясный, убедительный

    Tes explications sur les colis ne sont pas claires comme l'eau de roche. Je tâcherai, cependant, de nous y conformer. (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) — Твои объяснения по поводу посылок не очень понятны. Но все же я постараюсь руководствоваться ими.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > clair comme le cristal

  • 3 eau

    f
    1. вода́ ◄A sg. во-, pl. во-► (dim. води́ца et води́чка) ║ ( avec un adjectif):

    eau blanche — свинцо́вая примо́чка;

    eau bénite — свята́я вода́; eau bouillante — кипя́щая вода́, [↑круто́й] кипято́к; eau bouillie — кипячёная вода́; eau claire — чи́стая <прозра́чная> вода́; eau courante — прото́чная вода́; водопрово́д (installation); eau dormante — стоя́чая вода́; eau douce — пре́сная вода́; eau dure — жёсткая вода́; laver à grande eau — мыть ipf., не жале́я воды́ <хороше́нько>; eau lourde — тяжёлая вода́; eau oxygénée — пе́рекись водоро́да; eau potable — питьева́я вода́; en eau profonde — глубоко́ в воде́; eau rougie — вода́ с вино́м; вино́, разба́вленное водо́й; eau sucrée — подслащённая вода́; eau trouble — му́тная вода́; pêcher en eau trouble — лови́ть ipf. ры́бу в му́тной воде́

    eau de:

    eau de Cologne — одеколо́н;

    eau de Javel — жаве́левая вода́, жаве́ль; eau de Jouvence — исто́чник мо́лодости; eau de noix — оре́ховая насто́йка; eau de pluie — дождева́я вода́; eau du puits — коло́дезная вода́; eau de riz — ри́совый отва́р; eau du robinet — водопрово́дная вода́, вода́ из-под кра́на; eau de rosé — ро́зовая вода́; à l'eau de rosé — слаща́вый (mièvre); — сентимента́льный; eau de Seltz — се́льтерская вода́; eau de source — ключева́я <роднико́вая> вода́; eau de table — минера́льная вода́; eau de vaisselle — помо́и; eau de Vichy — вода́ «Виши́»

    à [l']eau:

    aller à l'eau — идти́/пойти́ за водо́й;

    des légumes à l'eau — варёные [в воде́] о́вощи; un moulin à eau — водяна́я ме́льница; des nouilles à l'eau — лапша́ [на воде́]; peinture à l'eau — акваре́ль, акваре́льная жи́вопись (art); — акваре́ль; карти́на, напи́санная акваре́лью (ouvrage); — клеева́я кра́ска (enduit); pot à eau — кувши́н для воды́; le temps est à l'eau — собира́ется дождь; стои́т дождли́вая пого́да; faire cuire à l'eau — вари́ть/с= в <на> воде́; se jeter à l'eau

    1) броса́ться/бро́ситься в во́ду
    2) fig. рискова́ть/рискну́ть, ↑идти́/пойти́ ва-банк; реша́ться/реши́ться (se décider);

    mettre à l'eau un navire — спуска́ть/спусти́ть су́дно на во́ду

    d'eau:

    araignée d'eau — водяно́й пау́к;

    une bouteille d'eau minérale — буты́лка [из-под (qui a contenu)] — минера́льной воды́; château d'eau — водока́чка; водонапо́рная ба́шня; chasse d'eau

    1) водоспу́ск; промывно́й бачо́к (WC)
    2) слив воды́ (action);

    chute d'eau — водопа́д;

    compteur d'eau — водоме́р; cours d'eau — река́;

    pl. géol. ре́ки; во́дные пути́ (navigables);

    au fil de l'eau [— вниз] по тече́нию;

    un filet d'eau — стру́йка воды́; une flaque d'eau — лу́жа; à fleur d'eau — у са́мой пове́рхности воды́; едва́ каса́ясь воды́ (affleurant); — едва́ выступа́ющий над водо́й (émergeant un peu); — вро́вень с водо́й (sur le même plan); fuite d'eau — уте́чка воды́; goutte d'eau — ка́пля воды́; дождева́я ка́пля; ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau — они́ похо́жи друг на дру́га как две ка́пли воды́; c'est une goutte d'eau dans la mer — э́то ка́пля в мо́ре; un jet d'eau — струя́ воды́; фонта́н; водомёт vx. (dispositif); pièce d'eau — водоём, пруд (étang); — бассе́йн (bassin); porteur d'eau — водоно́с; poule d'eau — водяна́я ку́рочка; prise d'eau [— водозабо́рн|ый] кран;

    [-ая] коло́нка;

    rat d'eau — водяна́я кры́са;

    salle d'eau — умы́ва́льная; ва́нная ко́мната; trombe d'eau — ли́вень; vapeur d'eau — водяно́й пар; voie d'eau — течь; пробо́ина (percée)

    par eau: водо́й, по воде́; во́дным путём;

    les transports par eau — во́дный <морско́й и речно́й> тра́нспорт; морски́е и речны́е перево́зки

    pl.:

    les grandes eaux [de Versailles] — пуск всех фонта́нов [в Верса́льском па́рке]

    ║ lex Eaux et Forêts RF — лесно́е ве́домство; ве́домство лесно́го и во́дного хозя́йства; un ingénieur des Eaux et Forêts — инжене́р лесно́го ве́домства ║ les eaux territoriales — территориа́льные во́ды ║ la ligne de partage des eaux — водоразде́л ║ une ville d'eaux — куро́рт; во́ды; куро́ртный го́род; aller aux eaux — е́хать/по= на во́ды

    méd.:

    les eau— х околопло́дные во́ды;

    ● il y a de l'eau dans le gaz — де́ло па́хнет кероси́ном <жа́реным>; де́ло принима́ет скве́рный оборо́т neutre; aller à vau-l'eau

    1) (à la dérive) идти́ ко́е-как
    2) (se perdre) конча́ться/ко́нчиться неуда́чей; терпе́ть/ по= ↓неуда́чу <круше́ние, крах>;

    depuis qu'elle est morte, dans la maison tout va à vau-l'eau — по́сле её сме́рти всё в до́ме идёт ко́е-как;

    s'en aller en eau de boudin — конча́ться/ко́нчиться ниче́м; идти́ пра́хом; amener de l'eau au moulin de qn.лить ipf. во́ду на чью-л. ме́льницу; c'est clair comme de l'eau de roche — э́то я́сно как бо́жий день; compte là-dessus et bois de l'eau — держи́ карма́н ши́ре; faire eau — дава́ть/дать течь; le navire faisait eau de toutes parts — су́дно протека́ло как решето́; faire de l'eau — запаса́ться/запасти́сь пре́сной водо́й; mettre de l'eau dans le vin (dans le thé) — разбавля́ть/разба́вить вино́ (чай) водо́й; il a mis de l'eau dans son vin fig. ∑ — у него́ поуба́вилось пры́ти; mes souliers prennent l'eau ∑ — у меня́ о́бувь промо́кает <пропуска́ет во́ду>; il tombe de l'eau — идёт дождь; il ne trouverait pas de l'eau dans la rivière — он недотёпа; он не ви́дит того́, что лежи́т под но́сом; être au pain et à l'eau — сиде́ть ipf. на хле́бе и на воде́; tomber à l'eau (échouer) — провали́ться pf., не вы́гореть pf. se noyer dans un verre d'eau — утону́ть <захлебну́ться> pf. в стака́не воды́ заблуди́ться pf. в трёх со́снах; rester le bec dans l'eau — напра́сно ждать ipf. обе́щанного; ≈ обе́щанного три го́да ждут prov.; c'est un coup d'épée dans l'eau [— э́то] всё равно́ что толо́чь во́ду в сту́пе; э́то беспло́дная <тще́тная> попы́тка littér.; être comme poisson dans l'eau — чу́вствовать ipf. себя́ как ры́ба в воде́; revenir sur l'eau — выплыва́ть/вы́плыть, выкара́бкиваться/вы́карабкаться (rétablir sa situation); — вновь появля́ться/по= яви́тъся (reparaître)

    2. (sécrétion) пот (sueur); слюна́ (salive);

    je suis tout en eau — я весь в поту́;

    ● suer sang et eau — рабо́тать <труди́ться> ipf. до седьмо́го по́та; l'eau m'en vient à la bouche ∑ — у меня́ от э́того слю́нки теку́т <потекли́>

    3. (des végétaux) сок ◄G2►;
    4. (pureté):

    un diamant d'une belle eau — бриллиа́нт чи́стой воды́ ● c'est un imbécile de la plus belle eau — э́то ∫ са́мый что ни на есть <наби́тый> дура́к

    Dictionnaire français-russe de type actif > eau

  • 4 roche

    БФРС > roche

  • 5 roche

    f
    1. скала́ ◄pl. -à-►; ↓валу́н ◄-а'►;

    une roche escarpée — обры́вистая <крута́я> скала́;

    un pays couvert de roches — ме́стность, изоби́лующая валуна́ми

    2. (minéraux) го́рная поро́да;

    l'étude des roches — изуче́ние го́рных поро́д;

    le cristal de roche — го́рный хруста́ль; clair comme de l'eau de roche — я́сный как день; de vieille roche — ста́рого зака́ла

    Dictionnaire français-russe de type actif > roche

  • 6 clair

    1. adj ( fém - claire)
    2) прозрачный, чистый
    voix claire — ясный, чистый голос
    4) ясный, понятный
    c'est clair comme le jour, comme l'eau de roche — это ясно как (божий) день
    c'est clair — это ясно, очевидно
    cette affaire n'est pas claire — это дело тёмное
    une intelligence claire — ясный ум
    5) редкий; редкорастущий
    tissu clair — прозрачная, редкая ткань
    6) жидкий (о чае и т. п.)
    7) разг.
    2. adv
    parler haut et clairговорить громко и ясно, говорить прямо
    semer clairсеять редко
    3. m
    ••
    tirer au clairвнести ясность во что-либо
    les dents au clair — с оскаленными зубами, оскалив зубы
    au clairсобственно говоря, в сущности
    en clair, cela signifie... — если прямо говорить, это значит...
    en clair — незашифрованный, открытым текстом, клером
    le plus clair de... — большая часть чего-либо
    dépenser le plus clair de sa fortuneистратить большую часть своего состояния
    3) просвет; текст. уточная полоска

    БФРС > clair

См. также в других словарях:

  • C'est clair, clair comme de l'eau de roche, comme le jour, comme deux et deux font quatre — ● C est clair, clair comme de l eau de roche, comme le jour, comme deux et deux font quatre c est évident, cela va de soi …   Encyclopédie Universelle

  • clair — clair, claire [ klɛr ] adj., n. m. et adv. • XIVe; cler XIIe; clar Xe; lat. clarus I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Qui a l éclat du jour. ⇒ éclatant, lumineux …   Encyclopédie Universelle

  • roche — [ rɔʃ ] n. f. • 980; lat. pop. °rocca 1 ♦ Une, des roches. Bloc important de matière minérale dure. ⇒ pierre, roc, 1. rocher. « La route qui se dessinait [...] à travers les éboulis de roches » (Mac Orlan). Banc de roches. Il y a anguille sous… …   Encyclopédie Universelle

  • EAU — L’EAU a toujours hanté l’esprit des hommes. Des différents symboles qu’elle suggère, le plus perceptible est celui du mouvement et de la vie: les sources, les eaux courantes, les vagues sont déjà des objets offerts à une vision animiste du monde …   Encyclopédie Universelle

  • clair — CLAIR, AIRE. adj. Éclatant, lumineux, qui jette, qui répand de la lumière. Le soleil est le plus clair de tous les Astres. La lune est claire. Le feu est clair de sa nature. Ce bois fait un feu très clair. f♛/b] En ce sens il se prend quelquefois …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • roche — 1. (ro ch ) s. f. 1°   Bloc considérable de pierre très dure, en masse ou isolée. •   Je cours longtemps en vain ; mais enfin, d une roche, J en découvre le tronc [du corps de Pompée] vers un sable assez proche, CORN. Pomp. V, 1. •   Tant qu une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • clair — clair, e adj. Il est clair, il est dans un état normal (ni ivre, ni drogué) ; il n a rien à se reprocher ; il sait où il va. / Clair comme de l eau de roche, parfaitement compréhensible. Clair comme de l eau de vaisselle, incompréhensible. /… …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • roche-magasin — roche [ rɔʃ ] n. f. • 980; lat. pop. °rocca 1 ♦ Une, des roches. Bloc important de matière minérale dure. ⇒ pierre, roc, 1. rocher. « La route qui se dessinait [...] à travers les éboulis de roches » (Mac Orlan). Banc de roches. Il y a anguille… …   Encyclopédie Universelle

  • roche-mère — roche [ rɔʃ ] n. f. • 980; lat. pop. °rocca 1 ♦ Une, des roches. Bloc important de matière minérale dure. ⇒ pierre, roc, 1. rocher. « La route qui se dessinait [...] à travers les éboulis de roches » (Mac Orlan). Banc de roches. Il y a anguille… …   Encyclopédie Universelle

  • roche-réservoir — roche [ rɔʃ ] n. f. • 980; lat. pop. °rocca 1 ♦ Une, des roches. Bloc important de matière minérale dure. ⇒ pierre, roc, 1. rocher. « La route qui se dessinait [...] à travers les éboulis de roches » (Mac Orlan). Banc de roches. Il y a anguille… …   Encyclopédie Universelle

  • CLAIR — AIRE. adj. Éclatant, lumineux, qui jette, qui répand de la lumière. Le soleil est le plus clair de tous les astres. La lune est claire. Le feu est clair de sa nature. Le bois sec fait un feu très clair.   Subst., Le clair de la lune, ou Clair de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»